上兩個post講過學語文最重要是
學埋文化,有個例子是幾有趣的。
近來有位朋友因工作關係,
每數年便要考一次廣東語能力試
於是找我幫他補習廣東話。
話就話做老師,
其實甚麼也不用預備
朋友自己帶幾年前在香港買的
教科書來提問。
這本廣東話教科書都算經典
第一課就給你cultural shock一shock
課題叫「丈夫的情人」
記得的內容大致節錄如下:
.........
mary: 亞paul,你同佢咁耐同事,你一定知佢去左邊嘅。
paul: 吓...會唔會喺brenda*嗰邊呀?
mary:佢唔喺佢度呀,呢排我晚晚都同brenda講電話講通宵,我地兩個已經變左做好姐妹嘞。
paul: 嗯,有d野你唔知好過知嘅...
mary: 有咩我唔應該知?同佢結婚咁耐以嚟,佢從來都冇俾過家用,連佢d意大利時裝,都係我買俾佢嘅,你話嘞,我有冇資格知道佢而家去左邊吖!
paul: 唉, 如果你真係要知的話,咁好啦。
mary: 你就當幫吓我啦!
paul: 其實呢排,你老公係同緊我喺埋一齊!
(*brenda是老公的情婦)
課本全文比記得的長起碼3倍,
我第一次睇完真係笑爆左個咀。
後面的課文的故事也是非常「鬼馬」
(本書1997年出版,
所以唔用「騎呢」來形容)
讀完之後真是唔記得都幾難。
相信成本學完之後大概連
香港人的神髓都跟得十足十。
看看你有冇機會撞到呢本書!